
Tu ne te vengeras point,
et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple.
Tu aimera ton prochain comme toi-même.
Je suis l’ Eternel. (Louis Segond 1910)

Tu ne dois pas te venger,
ni garder rancune aux fils de ton peuple ;
et tu dois aimer ton compagnon comme toi-même.
Je suis Jéhovah. (Traduction du Monde Nouveau)
TON PROCHAIN:
-Ce mot est une énigme, car le mot « prochain »est absent du texte hébreu original, qui utilise le mot leréakha, littéralement « pour » ton réa.
-Ce dernier terme n’est pas le « prochain », qui se dirait qarov, mais le « compagnon, l’ « ami ».
-Réa est un mot étrange, car il est de la même racine que ra qui signifie le « mal ».
(extrait de La Tora expliquée aux enfants de Marc-Alain Ouaknin, Seuil)